DOS ARTICULOS Y UN PEDIDO DESDE ISRAEL

Epitafio para la Doctrina Bush
por Jeff Jacoby
¿Se acuerda de George W. Bush? Fue el presidente que en 2002 advertía que Irán y Corea del Norte formaban parte de un “eje del mal, que está poniendo los medios para amenazar la paz del mundo.” Bajo su dirección, manifestaba, Estados Unidos “no permitirá que los regímenes más peligrosos del mundo nos amenacen con las armas más destructivas del mundo.”
Bush fue el líder que en el discurso de apertura de su segundo mandato prometía “apoyar a los movimientos y las instituciones democráticas en toda nación y cultura, con el objetivo último de poner fin a la tiranía en nuestro mundo.” Hizo saber que la ferocidad de dictadores y criminales no sería consentida. “Algunos,” decía con razón, “han elegido de manera imprudente poner a prueba la resolución de América – y han descubierto que es firme.”
¿Qué fue de él? ¿Dónde está ahora ese presidente que tras el 11 de Septiembre planteaba una opción clara a los patrocinadores de la violencia jihadista – “Estáis con nosotros, o estáis con los terroristas”? Y lo que es más importante, ¿dónde queda la política exterior que una vez defendió?
Durante algún tiempo ya viene siendo obvio que la Doctrina Bush – con la excepción clara de Irak – no sobrevivió a la presidencia Bush. Al margen de las emocionadas palabras del presidente acerca de apoyar a los reformistas democráticos, por ejemplo, los disidentes y los que
buscan la libertad han quedado ampliamente olvidados.
“Cuando defendáis vuestra libertad,” decía Bush a los presos de conciencia en 2005, “nosotros os respaldaremos.” Pero mientras el valiente demócrata Ayman Nour se pudre en una cárcel egipcia, Washington sigue enviando 1.800.000.000 dólares en ayudas cada año al brutal régimen de Hosni Mubarak. La administración restauraba las
relaciones diplomáticas totales con Muamar Kadhafi en Libia, impedía que se designara como patrocinador del terror, y hasta invitaba al ministro de exteriores libio a la Casa Blanca. Pero ha traicionado a Fathi el-Jahmi, el disidente democrático más conocido de Libia, que ha pasado años en las mazmorras de Khadafy por atreverse a defender el pluralismo y la libertad de expresión.
De manera que ha desaparecido, en un país tras otro. En Rusia, en Arabia Saudí, en China, el compromiso con la libertad y la reforma democrática por parte de la administración Bush ha degenerado en poco más que una expresión verbal sin convicción. La “agenda de la libertad” de principios que Bush defendió de manera tan ardiente se ha evaporado. En su lugar se
encuentra la vieja agenda “realista” que él había jurado reparar: estabilidad, a ausencia de cambios sustanciales, respaldo al hombre (fuerte) de turno.
¿Y que haya aquellos regímenes peligrosos que buscaban hacerse con las armas más destructivas del mundo?
En una desalentadora portada del Weekly Standard acerca de la trayectoria de Condolízza Rice como secretario de estado, Stephen Hayes observa que seis años después de que Bush instase a impedir que Irán y Corea del Norte se hicieran potencias nucleares, “Corea del Norte es potencia nuclear e Irán está a punto de serlo… o realizando progresos sustanciales.” A pesar de “una serie aparentemente incesante de negociaciones multilaterales” encaminadas a neutralizar a las dos dictaduras, Pyongyang y Teherán no se han vuelto menos provocadores, sino más. “Y en cada uno de los casos,” escribe Hayes, “el Departamento de Estado ha hecho todo lo que ha podido para evitar confrontar estas provocaciones no sea que pusieran en peligro nuestra diplomacia.”
La Doctrina Bush estaba clara: Cualquier régimen que ayudara a terroristas u otros enemigos de Estados Unidos pagaría un elevado
precio. Pero cuando Corea del Norte fue sorprendida abasteciendo de tecnología nuclear a Siria, el Departamento de Estado quiso mantener en secreto las noticias – por miedo, escribe Hayes, a que el descubrimiento público de la proliferación nuclear de Corea del Norte pudiera arruinar las negociaciones. Cuando preguntó a Rice qué precio ha pagado Irán por armar y entrenar a los insurgentes iraquíes que matan tropas norteamericanas, ella respondía vagamente que “hay montones de consecuencias” pero mencionaba exclusivamente la captura de un mando paramilitar iraní en Irbil hace 18 meses. “Bien,” decía ella, al ser presionada con si negociaría con Irán o no al mismo tiempo incluso que fomenta el terrorismo, “hemos dicho que vamos a hablar de todo, vale.”
Allá por el 2000, Rice echaba en cara a la administración Clinton estar tan obsesionada con los árboles de la diplomacia que repetidamente le impedían ver el bosque de los intereses nacionales norteamericanos. “Los acuerdos y las instituciones multilaterales no deberían ser fines en sí mismos,” escribía en un ensayo para la revista Foreign Afairs. Ahora, lamentablemente, ella encabeza una política exterior completamente clintoniana, en la que las negociaciones y los acuerdos y las conversaciones se anteponen a cualquier mejora o cambio
real. Desde Corea del Norte a la Autoridad Palestina pasando por Naciones Unidas, los principios de la Doctrina Bush han sido olvidados. “Hemos pasado,” relata tristemente a Hayes un funcionario del Departamento de Estado, “de una política de prevención a una política de capitulación preventiva.” ¿Va a ser ése el epitafio de la política exterior de Bush?
Jeff Jacoby es columnista de The Boston Globe.
* * * * * * * *
Un reinado de sacerdotes y una nación santa
por Rav Iaacov Ariel

La cultura general - que influye también sobre el público israelí - parte de la base que la religión es un asunto del particular. La sociedad, sus organizaciones, su gobierno y soberanía – son laicos, ya que en la base de los marcos sociales se
encuentra el consentimiento humano. Según esa concepción, el estado es laico por esencia, y la vida religiosa se encuentra sólo en los marcos particulares de los individuos en sus casas, o de varias personas que se agrupan juntas en sociedades comunitarias, para el cumplimiento de los preceptos religiosos. También el Estado de Israel, según esa concepción equivocada es un estado "laico" – como si así fuera! – que fue una decisión humana aleatoria que lo creo, y decreta sus leyes y sus instituciones.
Pero nuestros Rabanim (Rabinos) no nos enseñaron así. Sobre todo lo recalco nuestro maestro y Rav, el Rav Kuk zt"l. Desde la entrega de la Torá fue determinado el programa: "Ustedes serán para Mí un reinado de sacerdotes y una nación santa" (Shmot 19:6). La sociedad en esencia, es un marco sagrado. El rey tiene la obligación de escribir un Sefer Torá (rollo de la
Torá) nacional, aparte del suyo como particular, que todo judío tiene por obligación.
Esa era la raíz de la discusión entre los Tzdokim (secta que surgió en la época del Segundo Templo) y los Prushim (fieles a la tradición oral) en
relación a Ktzirat HaOmer (cosecha de la cebada, necesaria para ofrecer un sacrificio en El Templo). Los Prushim explicaron que según la tradición de Moshé en el monte de Sinai, se debe realizar Ktzirat HaOmer incluso en Shabat. Pero los Tzdokim no opinaban así. Ellos argüían: Cómo puede ser que la cosecha de la cebada – una acción "laica", que está relacionada con la vida económica – desplace al Shabat, el día más santo?!.
Ese era su error básico: La agricultura en Eretz Israel (la Tierra de Israel) no es un asunto económico, laico. Es cierto que cada agricultor en forma particular ara su tierra, planta y cosecha, por lo general para procurarse su sustento. Pero en total, en forma genérica, la agricultura en Eretz Israel según la Torá no tiene sólo una meta económica. Ella tiene kdushá (santidad), y por ello – en forma extraordinaria – la cosecha de la cebada para ofrecer el sacrificio – un sacrificio de todo el público en el Beit HaMikdash (El Templo) - incluso desplazará el Shabat!. El sacrificio de la cebada permite utilizar la cosecha
nueva en el país, mientras que el sacrificio de los Bikurim (Primicias) lo permite en el Beit HaMikdash: El país y el Beit HaMikdash tienen un mismo contenido. Sfirat HaOmer (la cuenta de los días, desde el sacrifico de la cebada hasta la fiesta de Shavuot, cuando se ofrecen los Bikurim) es un puente entre el país y el Beit HaMikdash. Nuestro estado – es un estado santo.
Los Bikurim eran elevados hasta Ierushalaim en una ceremonia singular. "El buey marcha frente a la procesión, cuando sus cuernos están recubiertos de oro, y una corona de ramas de olivo sobre su cabeza" (Bikurim). Comenta el Rav Kuk (Maamarei HaReaya) que el buey – del ganado vacuno, con el que la persona ara su campo y gracias a él se enriquece - no es la meta principal del trabajo de la tierra. La meta final, es el olivo – con cuyo aceite se alumbra, y a la luz de sus lámparas se estudia la Torá, "porque la mitzva es una lámpara, y la Torá es luz" (Mishlei 6:23).
"Los campesinos de cada pueblo se reúnen en la
ciudad principal del distrito, y duermen en el mercado" (Bikurim) – para no llegar a impurificarse. Lo que une a todos esos campesinos, y los congrega juntos es el deseo de elevar los Bikurim al Beit HaMikdash, la aspiración a una vida de pureza y santidad. El acercamiento a la naturaleza, al campo, tiene por objetivo alejar a la persona de la impureza de la cultura artificial. Ese es el común denominador de la sociedad agraria israelí – una idea que es expresada con más vigor este año, que es año de Shmita (descanso de la tierra).
La participación de los pensadores, los estudiosos de la Torá, los educadores y similares en un mismo marco social en el asentamiento, la comunidad y en todo el país – es una participación orgánica, una participación en esencia, es algo de principio, y no algo casual. No es como vecinos que por casualidad viven el uno al lado del otro, sino que ese una amalgama plena, de distintos miembros de un mismo cuerpo: "Allí acampó Israel frente a la montaña" (Shmot 19:2) – "como un solo
hombre, con un solo corazón (Rashi, allí).
Cuando nos reunamos juntos para estudiar Torá en la noche de Jag HaShavuot (la festividad de Pentecostés), nos sentiremos un poco como todos esos campesinos que se reúnen en la ciudad del distrito, para subir juntos a pie y traer los Bikurim al Beit HaMikdash – que será reconstruido pronto, en nuestros días!.
Majon Meir
* * * * * * * *

Aportemos con nuestro protagonismo
CICLA
Centro Israeli para las Comunidades Iberoamericanas
Ashkelon, Tf/Fax: 972 8 6724760 POB 5114
ciclaissrael@yahoo.com

El 14/5/08 dia del 60 Aniversario del Estado de Israel en reunion realizada
En la sala de sesiones del Consejo de la Municipalidad de Ashkelon, los directivos De CICLA, Arie Fainstein, su Fundador y Presidente y el Dr Aharon Zaritzky, Director del Departamento de Eventos Internacionales dieron a conocer el proyecto internacional de RECONOCIMIENTOS CICLA EN EL 60 ANIVERSARIO que se detalla :
CICLA Institucion de ciudadanos Israelies oriundos de Iberoamerica, pionera en afianzar las relaciones con los Paises, pueblos y Comunidades de Iberoamerica de habla hyspana y portuguesa, que constituyó en Israel un nuevo camino de pensamiento y creatividad de relación y presencia en la sociedad Israeli, creo el Archivo de documentacion del historial social, comunitario y personal de Iberoamericana, creadora de los prestigiosos PREMIOS CICLA , Congresos Internacionales de Intelectuales y Academicos del Mundo de habla hyspana y portuguesa,con nueve departamentos de trabajo de relación constante con las Diasporas y entre ellos de Poetas, escritores, artistas plasticos, musicos, teatro, union de escuelas, negocios, congresos y eventos, rescate de la memoria personal y colectiva-testimonios, editor de la consagrada Revista Literaria SAMBATION, forjador de participación con la sociedad Israeli con proyectos diversos y entre ellos erigiendo con la Municipalidad de Ashkelon los Jardines de amistad y Concordia, el Parque de las Esculturas, la Calle Judaismo de España, la Plaza del Recuerdo y Homenaje AMIA, la Biblioteca de estudios e investigación con mas de 30000 volumenes y cientos de colecciones unicas e ineditas, centro en Rishon Le Tzion y en Haifa,creador de los Concursos Internacionales de Literatura,de los encuentros de Dialogo con Palestinos, arabes y otros logros de significativa importancia para el bien de la unidad, la creatividad con las comunidades de todo el mundo y la relación con Israel y sus ciudadanos, se honra en presentar su proyecto :
RECONOCIMIENTOS C I C L A
En los dias del 60 aniversario,a 60 Personalidades de Iberoamerica e Israel
Al talento, la entrega ,el pionerismo, el liderazgo de emprendedores,academicos,
artistas,cientificos, negocios,economia,voluntarios,deportistas,politicos,diplomaticos,
periodistas, cine,poetas,televisión,escritores, y toda otra disciplina no expresada aca QUIENES REPRESENTANDO La excelencia, el virtuosismo, la creatividad APORTARON PARA EL BIEN DE LA COMUNIDAD y DE ISRAEL EN PARTICULAR Y DE LA HUMANIDAD EN GENERAL DESDE 1948 A 2008 CONVOCA POR LA PRESENTE A TODO EL MUNDO DE HABLA HABLA CASTELLANA Y PORTUGUESA A ENVIARNOS PROPUESTAS DE PERSONAS Y/O INSTITUCIONES QUE CREAN QUE LLENAN LAS CONDICIONES REFERIDAS A EFECTOS DE RECIBIR EL RECONOCIMIENTO DE LOS 60.
RECEPCION DE PROPUESTAS DEBIDAMENTE FUNDAMENTAMENTADAS Y CON DATOS COMPLETOS DE LA PERSONALIDAD PROPUESTA ENVIAR A CICLA JURADO DE RECONOCIMIENTOS DE LOS 60-POB 5114 ASHKELON 78150 ISRAEL,FECHA ULTIMA DE RECEPCION 31/8/08, DUPLICADO DE LA PROPUESTA:
ciclaissrael@yahoo.com,ciclaliteraria@yahoo.com
ACERCA DE CICLA:Transcripción de las palabras del Dr Leonardo Senkman, Universidad Hebrea de Jerusalem al recibir el PREMIO CICLA 2006 :
Desde el primer momento de su existencia, CICLA se propuso expresar ante nuestros conciudadanos en Israel el potencial pionero, social, humano, economico, tecnologico, artistico y academico de los iberoamericanos israelies . Porque fue menester que transcurriera varias decadas para que en Israel se valore no sólo a los olim de habla española y portuguesa , sino reconocer tambien el fruto de sus esfuerzos como ciudadanos integrados en la sociedad israeli y hablantes de la lengua hebrea. Las sociedades como la israeli no ha sido una excepcion entre los paises formados a traves de la inmigracion aluvial donde el primer estadio de los inmigrantes fue, y sigue siendo, agruparse en asociaciones de ayuda mutua para una exitosa adaptación laboral, residencial y social. Sin embargo, el segunda estadio de ese fenomeno mundial inmigratorio es decisivo para la integración nacional y socio-cultural: me refiero a la necesidad de pasar a ser actores de la ciudadania social, politica, cultural y cientifica del pais.